Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Anglisht - Καλημέρα γλυκιά μου φίλη.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtRomanishtAnglisht

Titull
Καλημέρα γλυκιά μου φίλη.
Tekst
Prezantuar nga MÃ¥ddie
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Καλημέρα γλυκιά μου φίλη.

Titull
Good morning, my sweet friend.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Anglisht

Good morning, my sweet friend.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 19 Maj 2008 02:50





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Maj 2008 13:11

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285
Thank you, Goncin, for this bridge.

I know your english translation hasn't been evaluated yet, but I really think it is correct.

Madeleine



18 Maj 2008 13:12

goncin
Numri i postimeve: 3706
madeleine78,

My Greek is very incipent, so maybe better you wait for my translation to be evaluated.

Specially, I'm not sure whether "Καλημέρα" should be translated as "Good morning" or just as a plain "Hello" (like French "Bonjour" use to be).

18 Maj 2008 13:27

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285


Ok, I understand.

I'll wait and see.

Thanks again.

Have a nice day

Madeleine

19 Maj 2008 12:39

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285

Hello again, Goncin,

My Greek is very incipent, so maybe better you wait for my translation to be evaluated.

Incipient or not, you were right.

Nice day,
Madeleine

19 Maj 2008 12:41

goncin
Numri i postimeve: 3706