Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .


Oversettelsen er fullført

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 501 - 520 av ca. 105991
<< Forrige••• 6 •• 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 •• 46 ••• 126 •••• 526 ••••• 2526 ••••••Neste >>
73
Kildespråk
Tyrkisk Rüyam; fakirlere bir şans verebilmek! Rüyam; her...
Rüyam; fakirlere bir şans verebilmek! Rüyam; her gün ölen kırk bin insanı kurtarabilmek.
Rachel Corrie'un sözü. Anlamından ziyade orjinal hali olsun.

Oversettelsen er fullført
Engelsk My dream is to give the poor...
66
Kildespråk
Tyrkisk Ramazanı bekliyoruz, dinimin gerektirdiği şeyleri...
Ramazanı bekliyoruz, dinimin gerektirdiği şeyleri yapmıyorum ama oruç tutacağım

Oversettelsen er fullført
Engelsk We are looking forward to...
39
Kildespråk
Tyrkisk Nasıl teşekkür etsem az. Öyle mutlu ediyorsunki...
Nasıl teşekkür etsem az,öyle mutlu ediyorsunki

Oversettelsen er fullført
Engelsk I can't thank you enough...
225
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Günümüzde balata konusunda yapılan bilimsel...
Günümüzde balata konusunda yapılan bilimsel çalışmalarda ekonomik olmanın ikinci planda kalarak ekolojik olmanın ön plana çıkarılmasının sebebi Amerika Birleşik Devletleri’nde ve bazı Avrupa ülkelerinde yapılan bilimsel çalışmalar sonucunda elde edilen veriler olmuştur.
Balata konusunda yapılan akademik çalışmalarda önceden balatanın ekonomik olmasına dikkat edilirken son zamanlarda ekolojik olması istenmektedir.

Oversettelsen er fullført
Engelsk The data derived from the scientific...
283
Kildespråk
Tyrkisk engelli bireyler için çalışmalar
Proje alanımızdaki doğal ortamlarda ve Bigadiç Kınalı Keklik Tesisindeki keklik, sülün, ördek, köpek, koyun vb. hayvan çeşitliliğinin fazla olması; engelli bireylerin doğrudan doğa ve hayvanlarla sevgi alışverişi içinde olması, engelli bireydeki tutum ve davranış değişikliklerinin kısa sürede ve beklenin üzerinde olduğu gözlenmiştir.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Studies on the disabled
63
Kildespråk
Tyrkisk Yasak aşkın çıkmazlarında soluksuz bir yolculuk....
Yasak aşkın çıkmazlarında soluksuz bir yolculuk. Yasak aşkın diyeti diyelim!

Oversettelsen er fullført
Engelsk The ransom of forbidden love...
Russisk искупление
71
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Allah sizi korumak için, bazı insanları...
Allah sizi korumak için, bazı insanları hayatınızdan çıkarır..
-Peşinden koşmayın...

Oversettelsen er fullført
Engelsk To protect you...
Tysk Um dich zu schützen
Kinesisk med forenklet 为了保护你
216
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Russisk Анненский Иннокентий Среди миров
Среди миров
Среди миров, в мерцании светил
Одной Звезды я повторяю имя...
Не потому, чтоб я Ее любил,...
А потому, что я томлюсь с другими.
И если мне сомненье тяжело,
Я у Нее одной ищу ответа,
Не потому, что от Нее светло,
А потому, что с Ней не надо света.
Може да не е художествен превод, а само буквален.
Британски или американски английски.

Author - Анненский Иннокентий (edited by Siberia, no translation of names)

Oversettelsen er fullført
Engelsk In the universe
69
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Fransk Je recherche un développeur pour ...
Je recherche un développeur pour l'entreprise que je vais créer. Veux-tu être mon associé?
<edit> "Recherche de développer pour mon entreprise tu que je vais créé veux tu être mon associer" with "Je recherche un développeur pour l'entreprise que je vais créer. Veux-tu être mon associé?" -As this is the way it reads </edit> (edit by admin 04/18/14)

Oversettelsen er fullført
Spansk Busco un desarrollador para...
386
Kildespråk
Bulgarsk Тематичните пътувания с цел посещение на винарски...
Тематичните пътувания с цел посещение на винарски райони и дегустации на вина или накратко винени турове набират скорост и набират все повече и повече туристи. Туристите които посещават даден район идват не само за да си купят бутилка вино, а за да вкусят от характерността на района, типичната за него храна, начина на живот, природните и културните забележителности. Важна част са местата за настаняване, ресторантите, гостоприемството на персонала и местните жители.

Oversettelsen er fullført
Fransk Les voyages thématiques ayant pour but la visite de ...
Engelsk Theme trips for visiting wine regions
51
Kildespråk
Tyrkisk harf deÄŸiÅŸimi
Bulunan kelimenin harfleri yerine rastgele yeni harfler gelir.

Oversettelsen er fullført
Engelsk New letters come randomly when the ...
89
Kildespråk
Tyrkisk Hiç hata yapmayan insan, hiçbir şey yapmayan...
Hiç hata yapmayan insan, hiçbir şey yapmayan insandır. Ve hayatta en büyük hata, kendini hatasız sanmaktır.
Yunus Emre'nin sözü

Oversettelsen er fullført
Engelsk A person who makes no mistake...
309
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Engelsk amaca yönelik muhasebe
As part of our discussion of business-model-based accounting, we make the case that basing the
accounting for an arrangement on an entity’s business model is equivalent to basing the accounting
on management intent for the use, disposition or settlement of financial statement items, and
conclude that the distinctions between the two terms are not substantial.
business-model-based accounting amaca yönelik muhasebe

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk "İş Modeli" temelli muhasebe hakkındaki...
45
Kildespråk
Engelsk I'll be on holiday for two months. Take care...
I'll be on holiday for two months. Take care yourself.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk İki aylığına tatile çıkıyorum...
2267
Kildespråk
Engelsk namoWoman : In between worlds of sexualities, dualities and tonalities
By recreating themselves, artists transcend their time and place and now Salim has endeavored to overlook the life in his hometown, Tehran, by composing his 6th album, namoWoman. An instrumental avant-prog and prog metal album, namoWoman hires microtonal Persian music influences while introducing a newly constructed language (conlang) named "l3abEl" (pronounced Babel) in which the album’s booklet is written.

Salim is a man of extremities while always seeking reconciliation and harmonization among the most remotely contradictory elements. So developing as a rock/metal artist in a rock alien environment in his hometown or expressing himself by personalized mediums like a conlang of his own, all come natural to his lifestyle. In his 2012 album, Salim has hired an expressionist microtonal approach toward art rock/metal that he describes himself as "empty spaces filled with occasional wild electric guitars and expressive melodies while having oriental dance elements undercover".

About the concepts behind namoWoman composition, Salim says "I have always found the assumption of impossibility an important trick against my mind – a human mind that usually prefers patterned and inductional methods of cognition." Salim adds: "As an artist, creating and experimenting with yet unexplored mental realms has always fascinated me and in order to trick my mind into pushing toward new possibilities, I like experimenting around fundamental concepts like human sexuality. Ideas like considering human sexuality beyond its dualistic nature let me to enter a new mindset and fascinations about worlds of non-Carbon based life, gradually fed my creativity for namoWoman. Maybe I can say this mindset forced my mind to respond on vital levels and challenge its own existence…"

The album cover features Carvaggio’s painting of Medusa, which according to Sigmund Freud is "the supreme talisman who provides the image of castration". Salim says: "namoWoman cover design is a symbolic representation as if the way of transforming dualistic conceptuality passes through castrating one’s sexual identity and reconstructing it anew. All songs in this album appear as perspectives of such creative realms".

Here, Persian music quarter tones are coming in between western music intervals – as Salim has outlined in a music theory article on his website, "Persian Modes: Reading Between the Lines of Western Music". While quarter tones harmonize namoWoman album’s musical language, the l3abEl conlang accompanying its booklet tries to establish the harmony in realm of words.

namoWoman is available in digital and CD format at www.salimworld.com/album-namowoman.htm



namoWoman is the name of a music album

Oversettelsen er fullført
Spansk namoWoman: Entre mundos de sexualidades, dualidades y tonalidades
Brasilsk portugisisk namoWoman : entre mundos de sexualidades, dualidades e tonalidades
Fransk namoWoman : entre sexualité, dualité et tonalités
Russisk namoWoman: В перерывах между мирами сексуальности, двойственности и тональности.
Tysk namoWoman: Zwischen Welten aus Sexualitäten, Dualitäten und Tonalitäten
Nederlansk namoWoman: tussen werelden van seksualiteiten, dualiteiten en tonaliteiten.
Rumensk namoWoman: Între lumile sexualităţilor, dualităţilor şi a tonalităţilor
Tyrkisk namoWoman : Cinsellik, ikilik ve tonalite dünyaları arasında
Svensk namoWoman : mittemellan världar av sexualitet, dualism och toner
Polsk Pomiędzy światami seksualności, dwuznaczności i tonalności
Dansk Imellem verdener af seksualiteter, dualiteter og toner
110
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Ahmaklıktan daha korkunç bir şey yoktur. Ahmak...
Ahmaklıktan daha korkunç bir şey yoktur.
Ahmak kişiler, düşüncesiz hareketlerinden dolayı çevresindekileri sürekli sıkıntıya sokar.

Oversettelsen er fullført
Engelsk There is nothing more terrible...
278
Kildespråk
Bulgarsk Казвам се Г. Т. от град Варна, ...
Казвам се Г. Т. от град Варна, България. Искам да попитам за документите, които сме ви изпратили за виза до Канада, дали сте ги получили и дали сме ви изпратили всичко, което е нужно, защото изминаха 2 месеца, а ние нямаме отговор. Имате ли представа колко време ще отнеме процедурата до издаването на визата?

Благодаря ви.

Oversettelsen er fullført
Engelsk My name is G. T., I am from Varna, ...
<< Forrige••• 6 •• 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 •• 46 ••• 126 •••• 526 ••••• 2526 ••••••Neste >>