Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - Time

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskSpansk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Time
Tekst
Skrevet av bvidalg
Kildespråk: Engelsk Oversatt av 44hazal44

(A)Let's see how time will pass...
The time here, or the time until you come?
:)))

(B)I'm sure that time will pass very quickly there, my dear...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
In the expression "until you come", the person is not clear; "you" could be "I", "we" or "they".

Tittel
Veamos cómo pasará el tiempo...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av alexfatt
Språket det skal oversettes til: Spansk

(A)Veamos cómo pasará el tiempo...
¿El tiempo aquí, o el tiempo hasta que se llegue?
:)))

(B)Estoy seguro de que el tiempo pasará muy rápido allí, cariño...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"estoy seguro" = masculine subject
"estoy segura" = feminine subject
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 12 August 2010 22:51