Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFransk

Kategori Dagligdags

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
Tekst
Skrevet av alezane
Kildespråk: Tyrkisk

İstemezsen bu aşkı, otur baştan yaz beni. Sana ne diyebilirim. Sözler sana gitsin benim diyemediklerimi diyor.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
before edit: Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne diyebilirim.sozler sana gitsin ebnim diyemediklerimi diyor -cheesecake

Tittel
Si tu ne veux pas de cet amour...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av 44hazal44
Språket det skal oversettes til: Fransk

Si tu ne veux pas de cet amour, assieds-toi et réécris-moi depuis le début. Que puis-je te dire ? Ces paroles te sont destinées, elles disent ce que je n'arrive pas à te dire.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 4 Desember 2009 21:50