Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Gresk - Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskFranskSpanskHebraiskFinskRussiskGreskPortugisisk

Kategori Poesi

Tittel
Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...
Tekst
Skrevet av näsa
Kildespråk: Fransk Oversatt av lilian canale

Je n'ai rien vu, je n'ai rien entendu, je n'ai rien dit

Tittel
Δεν είδα τίποτα, δεν..
Oversettelse
Gresk

Oversatt av mingtr
Språket det skal oversettes til: Gresk

δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα.
Senest vurdert og redigert av reggina - 24 November 2008 15:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 November 2008 10:23

reggina
Antall Innlegg: 302
Ίσως καλύτερα: δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα??

19 November 2008 15:16

mingtr
Antall Innlegg: 85
να σου πω την αλήθεια μου κολλάει καλύτερα όπως το λες. Έτσι το είχα σκεφτεί κι εγώ στην αρχή, αλλά δεν ξέρω αν ταιριάζει ο χρόνος αυτός με το προτότυπο κείμενο!
όπως και να έχει θα τι αλλάξω, γιατί στα ελληνικά νομίζω ταιριάζει καλύτερα ο αόριστος...