Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Hoşgeldin ömrüme

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskArabisk

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Hoşgeldin ömrüme
Tekst
Skrevet av kristal_yurek
Kildespråk: Tyrkisk

Hoşgeldin ömrüme
Hoşgeldin günüme ,geceme
Hoşgeldin seninle can bulan yüreğime.
Sensiz,bensizliğe düşerim
Bir adım öteye bile gitme
Bir nefes uzağıma bile düşme

Tittel
Welcome
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kfeto
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Welcome into my life
Welcome into my day, my night
Welcome into my heart which found life with you
Without you, I would lose myself
Don't take even one step forward
Don't move even a breath's space away from me
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 4 Oktober 2008 21:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Oktober 2008 17:02

Rise
Antall Innlegg: 126
Hi,

The part "Bir adım öteye bile gitme" is missing.

2 Oktober 2008 20:42

kfeto
Antall Innlegg: 953
thanks Rise

weird, i couldve sworn it wasnt there before

2 Oktober 2008 22:03

silkworm16
Antall Innlegg: 172
hi kfeto,


"Don't even take one step forward
Don't move even a breath's space away from me "

ıf "even" is put in the same place in the sentences wouldnt it sound better?

"dont even take"
"dont even move" or "dont move even/ dont take even"

3 Oktober 2008 21:42

kfeto
Antall Innlegg: 953
yep silkworm, it would, thanks.