Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



26Oversettelse - Hebraisk-Dansk - Im ninalu, daltey nadivim Daltey nadivim, daltey...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HebraiskDansk

Kategori Sang - Eventyr / opplevelelser

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Im ninalu, daltey nadivim Daltey nadivim, daltey...
Tekst
Skrevet av Muldjord
Kildespråk: Hebraisk

Im ninalu, daltey nadivim
Daltey nadivim, daltey marom

Im ninalu, im ninalu
Im ninalu, im ninalu
Im ninalu, im ninalu
Im ninalu, im ninalu

El-hay, El-hay marumam al keruvim
Kulam be-ruho ya-alu
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Jeg mener at det er hebraisk. Men jeg ikke sikker. Men jeg har spurgt forskellige, men de mener at det er hebraisk. Det er fra Isaac, på Madonnas album. Så det er af ren nysgerrighed og lidt interesse om det er en religiøs bøn...

Tittel
Hvis de gavmildes port er blevet låst
Oversettelse
Dansk

Oversatt av wkn
Språket det skal oversettes til: Dansk

Hvis den er låst, de gavmildes port,
De gavmildes port, Himlens port

Hvis den er låst, hvis den er låst
Hvis den er låst, hvis den er låst
Hvis den er låst, hvis den er låst
Hvis den er låst, hvis den er låst

Levende Gud, levende Gud, større end englene,
Alt blev skabt af Hans ånd
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Thanks to Libera for the English bridge
Senest vurdert og redigert av wkn - 20 September 2008 01:00