Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Albansk - Cucumis on US TV ?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpanskBrasilsk portugisiskRumenskRussiskFranskKatalanskArabiskSvenskDanskNorskPolskEsperantoItalienskPortugisiskHebraiskBulgarskUngarskNederlanskGreskKinesisk med forenkletFinskFærøyskLitauiskTyskJapanskUkrainskAlbanskKoreansk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Datamaskiner / Internett

Tittel
Cucumis on US TV ?
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Tittel
Cucumis në Televizionin e Shteteve të Bashkuara
Oversettelse
Albansk

Oversatt av arssim
Språket det skal oversettes til: Albansk

Cucumis është rishikuar në televizionin e Shteteve të Bashkuara WBALTV. Ju mund ta shikoni videon këtu, cucumis fillon të shihet pas një minute.

Nuk di ndonjë gjë rreth këtij kanali televiziv WBALTV, ndoshta antarët tanë amerikan verior mund të na ndihmojnë?

Meqë ra fjala, Cucumis tani është 3 vjeç.
Senest vurdert og redigert av liria - 5 November 2009 23:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Mars 2009 16:41

summer breeze
Antall Innlegg: 14
"Btw" e cila ka kuptimin "meqe ra fjala" dhe ne nje perkthim ne gjuhen shqipe nuk pershtatet te shkruhet "Btw ".

22 Mars 2009 19:37

Inulek
Antall Innlegg: 109
Faleminderit Summer Breeze
Përshëndetje
Inulek

3 November 2009 00:33

liria
Antall Innlegg: 210
Hi Francky,
You think to find the pages like this one
and to edit if it is ncessary?
right???


CC: Francky5591