Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Engelsk - Our twin boys are born on 18th of april. Their...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskArabiskFranskDanskHebraiskHindi

Kategori Brev / Epost - Barn og tenåringer

Tittel
Our twin boys are born on 18th of april. Their...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av bumblebee
Kildespråk: Engelsk

Our twin boys are born on 18th of april.
Their names are:

Kyle

Ryan

The boys and mother are fine!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Kyle is pronounched as Keil

Ryan is pronounched as Reiun or Rijun

This message will be sent to male and females
28 April 2008 11:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 April 2008 11:55

goncin
Antall Innlegg: 3706
Should we keep this one?

CC: lilian canale Francky5591

28 April 2008 13:13

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
If it is just to notify these twin babies were born to friends (eg in Jordan, Israel and India), no problem for me. But the request into Latin would be rejected then.

NB : gender of the addressees hasn't got anything to do with the text the way it is told above

28 April 2008 13:52

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
It's OK by me.