Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Grekiska - Geburtstagsrede

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaGrekiska

Kategori Tal - Hem/Familj

Titel
Geburtstagsrede
Text
Tillagd av italo07
Källspråk: Tyska

Liebe Eleni, ich gratuliere dir rechtherzlich zu deinem Geburtstag, auch im Namen meiner gesamten Familie. Du bist und bleibst für uns ein ganz besonderer Mensch. Wir sind froh, dass es dich gibt. Du bringst uns gerne zum lachen (wie zum Beispiel mit der Lidl-Geschichte), aber es gibt auch noch viel mehr. Aber auch kochen kannst du ganz gut, wie zum Beispiel deine "Eleni-Biftekia", die schmecken so köstlich dass ich davon jedes Mal ein haufen essen könnte. Lass dich feiern und wir wünschen dir viel Glück und Gesundheit. Auf weitere 50 Jahre.
Anmärkningar avseende översättningen
Nach Möglichkeit hätte ich den Text sowohl in griechischen, als auch in lateinischen Buchstaben. Der Text kann auch was freier übersetzt werden, wenn es im griechischem nicht eine genaue Übersetzung gibt.

Titel
Ευχές για χρόνια πολλά
Översättning
Grekiska

Översatt av eleonora13
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Αγαπητή Ελένη, με μεγάλη εκτήμηση θέλω να σε συγχαρώ όπως και εκ μέρους όλης της οικογένειάς μου για τα γεννέθλιά σου. Είσαι και θα παραμείνεις για εμάς ένας πολύ ξεχωριστός άνθρωπος. Χαιρόμαστε που υπάρχεις. Μας κάνεις να γελάμε (όπως για παράδειγμα με την ιστορία για τα Lidl), αλλά μας δίνεις και πολλά περισσότερα. Ακόμα, ξέρεις να μαγειρεύεις πολύ καλά, όπως για παράδειγμα τα "Μπιφτέκια της Ελένης", τα οποία έχουν εξαίσια γεύση και θα μπορούσα να φάω ακόμα μια ντουζίνα από αυτά. Να ζήσεις με πολλή τύχη
και υγεία. Για τα επόμενα 50 χρόνια.
Senast granskad eller redigerad av chrysso91 - 5 November 2007 12:29