Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Nederländska - çeviriniz

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaNederländska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
çeviriniz
Text
Tillagd av liesje2601
Källspråk: Engelska Översatt av ecztugrul

you are mine my dream eyed..those tomorrows ours.. being without you is impossible..i can never be seperated from you..
Anmärkningar avseende översättningen
dilim döndüğünce çevirdim.umarım işinize yarar

Titel
çeviriniz
Översättning
Nederländska

Översatt av Urunghai
Språket som det ska översättas till: Nederländska

je bent van mij, jij met je droomoogjes..die morgens zijn van ons.. zonder jou zijn is onmogelijk..ik kan nooit van jou gescheiden worden..
Anmärkningar avseende översättningen
"my dream eyed" lastig om te vertalen!
"mijn droomoogje?" (persoonlijk verkies ik andere troetelnamen ;)
Senast granskad eller redigerad av Martijn - 11 November 2007 20:04