Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Polska - Mentiras o verdades

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaSpanskaPolska

Titel
Mentiras o verdades
Text
Tillagd av louise martins
Källspråk: Spanska Översatt av milenabg

De acuerdo con una evaluación del 2005 del centro de control de zoonosis, hay en la ciudad 160 millones de ratones y 10,9 millones de personas. El fenómeno también existe en otras metrópolis, aunque en proporción menor. En Nueva York el índice es de siete roedores por habitante, en Londres de tres por persona.

Titel
KÅ‚amstwa albo prawdy.
Översättning
Polska

Översatt av APPLAUZ
Språket som det ska översättas till: Polska

Zgodnie z oszacowaniem z 2005 przez Centrum Kontroli Chorób Zwierzęcych, jest w mieście 160 milionów myszy i 10,9 milionów osób. Fenomen również występuje w innych metropoliach, chociaż w mniejszej proporcji. W Nowym Yorku wskaźnik jest 7 gryzoni na mieszkańca, w Londynie 3 na osobę.
Anmärkningar avseende översättningen
Powinno być napisane El Centro de Control de Zoonosis.
Senast granskad eller redigerad av dariajot - 7 September 2007 13:45