Cucumis - Gratis översättning online
. .



12Översättning - Engelska-Grekiska - Love memories

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelskaSpanskaGrekiska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
Love memories
Text
Tillagd av desislavaaaaats
Källspråk: Engelska Översatt av goldenhawk

Sometimes you're a smile on my lips
sometimes you're teardrops in my eyes.
Sometimes - you're fire in my soul
but you'll always be
a big piece - from my small heart!

Don't cry, when someone leaves
send him off with joy in your eyes.
Even pain to be stronger
head up and and smile.

I can forgive you, but I don't want to
I can turn my feelings into ice.
I can have anyone I want,
but I want only you.

Titel
Αναμνήσεις αγάπης
Översättning
Grekiska

Översatt av Tritonio
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Κάποιες φορές είσαι ένα χαμόγελο στα χείλη μου
κάποιες φορές είσαι δάκρυα στα μάτια μου.
Κάποιες φορές - είσαι φωτιά στην ψυχή μου
αλλά πάντοτε θα είσαι
ένα μεγάλο κομμάτι - από την μικρή μου την καρδιά!

Μην κλαις, όταν κάποιος φεύγει
ξεπροβόδισέ τον με χαρά στα μάτια.
Ακόμα και αν ο πόνος είναι δυνατότερος
κράτα ψηλά το κεφάλι και χαμογέλα.

Μπορώ να σε συγχωρέσω, αλλά δεν θέλω
Μπορώ να κάνω πάγο τα αισθήματά μου.
Μπορώ να έχω όποιον θέλω,
αλλά θέλω μόνο εσένα.
Anmärkningar avseende översättningen
Μπορώ να έχω *όποιον* θέλω <-- δεν είναι αναγκαστικά αρσενικό. Μπορεί και *όποια* θέλω.

Ακόμα και ο πόνος είναι δυνατότερος <--Το μετέφρασα από μια δυσνόητη αν όχι λάθος αγγλική πρόταση. To διαστάυρωσα με τα βουλγάρικα και η μετάφρασή μου είναι σωστή.

κράτα ψηλά το κεφάλι και χαμογέλα. <- Ανάλογα από ποια γλώσσα κοιτάς θα μπορεί να σημαίνει: "προχώρα και χαμογέλα." Προσπάθησα να δω και από Βουλγάρικα.
Senast granskad eller redigerad av User10 - 18 Februari 2013 21:55