Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Aucune réaction d'une population qui a tout à...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelska

Kategori Tankar - Samhälle/Folk/Politik

Titel
Aucune réaction d'une population qui a tout à...
Text
Tillagd av nutelman
Källspråk: Franska

Aucune réaction d'une population qui a tout à perdre. Nous sommes des molécules d'eau, toutes identiques dans un même seau, et moi je suis cette goutte qui le fais déborder, qui chamboule les habitudes, mais je me fais submerger. On m'écarte, je tombe, je meurs
Anmärkningar avseende översättningen
coucou ^^ je souhaiterai traduire ces quelques lignes issues de mes pensées. :) je vous remercie d'avance!

Titel
No reaction
Översättning
Engelska

Översatt av Bilge Ertan
Språket som det ska översättas till: Engelska

No reaction from a population which has everything to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and I am the drop which makes it overflow, which upsets the routine, but I make myself submerged. They push me aside, I fall, I die.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 Februari 2011 12:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Februari 2011 12:39

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Before edits:
No reaction of a population which has everthing to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and me I am the drop which overflows it, which upsets the routine, but I make myself submerged. They take me away, I fall, I die.


3 Februari 2011 17:10

Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Thanks Lilian!

CC: lilian canale