Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Uçurum uçurum gözlerine baktığım sensin...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaRyska

Kategori Sång - Konst/Skapande/Fantasi

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Uçurum uçurum gözlerine baktığım sensin...
Text
Tillagd av erkan505
Källspråk: Turkiska

Uçurum uçurum gözlerine baktığım sensin
Prangalarca boynuma taktığım sensin
Dağ gölleri gibi gibi hasret çektiğim
Her gece uyku diye yattığım sensin
Yanarım, yanarım, tutuşur yanarım
Kavurur ateşim seni de beni de belalım
Anmärkningar avseende översättningen
sezen aksu şarkısı

Titel
The eyes I am deeply deeply looking ...
Översättning
Engelska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Engelska

The eyes I am deeply deeply looking at, are you.
The shackles hanging around my neck, are you.
The tall and strong one I long for
every night when I go to bed, is you.
I am on fire, I am on fire, I ignite myself, I am on fire
My fire burns both of us, my troublesome love.
Anmärkningar avseende översättningen
I have translated "Dağ gölleri gibi gibi" as "tall and strong" I guess it's the meaning.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 6 Juni 2009 11:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Juni 2009 14:27

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Miss, this is a bit confusing, let me see if I got it

The eyes I am deeply deeply looking at, are you.
The shackles I hang around my neck, are you.
The tall and strong one I’m longing for
every night when I go to bed, is you.
I am on fire, I am on fire, I ignite (inflame) myself, I am on fire
My fire (the fire in me) burns both of us, my troublesome love.


Is that the meaning?

3 Juni 2009 17:02

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Yes Lilian, you are right. should I edit

3 Juni 2009 17:06

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Go ahead..and also:
the shackles I hang ---> the shackles hanging
I'm longing for ---> I long for

8 Juni 2009 07:42

erkan505
Antal inlägg: 21
çeviri için teşekkürler, puanım olsaydı devamınıda yazmak isterdim