Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Turkiska-Nederländska - birgun daha gecti seni göremeden

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaNederländskaTyskaAlbanska

Kategori Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
birgun daha gecti seni göremeden
Text
Tillagd av aabc
Källspråk: Turkiska

birgun daha gecti seni göremeden
Anmärkningar avseende översättningen
deel van een sms die ik ontving

Titel
er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben
Översättning
Nederländska

Översatt av aabc
Språket som det ska översättas till: Nederländska

er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben
Senast granskad eller redigerad av Lein - 15 September 2008 21:03





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 September 2008 14:38

C.K.
Antal inlägg: 173
Isn't that long aabc?

What do you think about this?
"Een andere dag weer gepasseert zonder u te zien"

C.K.

16 September 2008 19:52

aabc
Antal inlägg: 21
een andere dag: is erg letterlijk vertaald
"er is" kun je wel weglaten, goede suggestie.
gepasseert zonder u: is erg deftig nederlands.
zou toch zeggen: voorbij zonder je te zien