Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - The Marx-Shumpeter model was not intended as a...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
The Marx-Shumpeter model was not intended as a...
Text
Tillagd av ilayda_ileri
Källspråk: Engelska

The Marx-Shumpeter model was not intended as a model of industrial dynamics; its primary purpose was to explain long run economic change, what Shumpeter called " development." The core of the argument was that technological competition is the major form of competition under capitalism (and firms not responding to these demands fail),

Titel
Marx-Shumpeter modeli
Översättning
Turkiska

Översatt av cesur_civciv
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Marx-Shumpeter modeli, endüstriyel dinamiklerin bir modeli olarak tasarlanmadı; onun birincil amacı Shumpeter'in "gelişme" dediği uzun süreli ekonomik değişimi açıklamaktı. İddiasının esası ise teknolojik rekabetin kapitalizm altındaki rekabetin temel biçimi olmasıydı (ve bu taleplere karşılamayan firmalar başaramaz) ,
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 10 Maj 2008 00:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Maj 2008 22:37

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
tekrar merhaba
çok minik düzeltmelerim var:
'...dinamiklerin bir modelÄ°...'
'..ekonomik değişimi açıklamaktı/anlatmaktı..'


9 Maj 2008 23:28

cesur_civciv
Antal inlägg: 268
Merhaba Figen, düzelttim çok teşekkürler!!
Ä°yi akÅŸamlaaar!