Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Turkiska - seni görmek bile bana yetti

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaSpanska

Titel
seni görmek bile bana yetti
Text att översätta
Tillagd av bse
Källspråk: Turkiska

Takımımda ve ülkemde olduğun için o kadar şanslıyım ki...Çok mutluyum burda olduğun için..Aslında seni görme şansını bir kere elde ettim..Fakat o kadar heyecanlandım ki elim ayağım titredi...Yanına gelmeyi çok istedim,çok korktum önce sonra düşündüm bunu benim için ne kadar önemli olduğunu...
Anmärkningar avseende översättningen
diacritics edited (smy)

"bunu" in the last sentence has a typo, it should be "bunun" (smy)
Senast redigerad av smy - 26 Februari 2008 12:49





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Februari 2008 12:30

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Smy:

Bridge, please.
This is becoming like a second duty here, isn't it?

Shared points as usual.

Thanks.

CC: smy

26 Februari 2008 12:52

smy
Antal inlägg: 2481
bridge:

"I'm so lucky because you are in my team and in my country... I'm very happy for you being here... Actually, I had a chance to see you once.. But I got so excited that I trembled all over... I wanted to come near to you so much, first I was very afraid, then I thought about it's importance for me..."

(source has no punctuations as usual )

duty? , it's a pleasure