Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Engelska - Mislim na tebe puno, i me nedostajes ! Dodji...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaEngelskaFranska

Kategori Brev/E-post - Rekreation/Resor

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Mislim na tebe puno, i me nedostajes ! Dodji...
Text
Tillagd av occitaniste
Källspråk: Serbiska

Mislim na tebe puno, i me nedostajes ! Dodji brzo, da pricemo sve noc, kao
oblicno je kad smo zajedno! Imam puno da te kazem, i jedva cekam da te
vidim! I sada, treba da ides na internetu da pitas tradukcije!
Anmärkningar avseende översättningen
Bonjour,

j'ai une amie qui est prof de FLE en Serbie et qui m'a écit ces quelques mots sans me donner de traduction. Si vous pouvez éclairer ma lanterne, ça serait bien gentil, et ça me permettrait de lui en boucher un coin ! Merci à vous et à bientôt j'espère.

Titel
I'm thinking about you
Översättning
Engelska

Översatt av zciric
Språket som det ska översättas till: Engelska

I'm thinking about you a lot, and I miss you. Came quickly to talk all night, as is usual when we are together! I have a lot to tell you and I am impatiently waiting to see you! Now, you must go to the internet to ask for the translation!
Senast granskad eller redigerad av dramati - 31 Januari 2008 21:30