Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Irsk - Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyskTyrkiskKatalanskJapanskSpanskRussiskEsperantoFranskBulgarskRumænskArabiskPortugisiskHebraiskItalienskAlbanskSvenskLitauiskSerbiskKinesisk (simplificeret)KinesiskGræskKroatiskDanskFinskUngarskPolskNorskKoreanskTjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaanMongolsk
Efterspurgte oversættelser: IrskUrduKurdisk

Kategori Forklaringer - Computere / Internet

Titel
Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης
Oversættelse
Græsk-Irsk
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Υπεύθυνοι και ειδικοί,όταν αξιολογείτε μια μετάφραση(εκτιμάτε,αποδέχεστε,απορρίπτετε),κερδίζετε %d τοις εκατό από την αξία της μετάφρασης ,το ελάχιστο %n πόντο και το μέγιστο %x πόντους
Bemærkninger til oversættelsen
One of the editions was changing minimum %n points to minimum %n point since it is one point that's the minimum
1 August 2005 00:14