Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - Από τον ψαρά. Χτες καθαρίζα που φτάσαμε. To...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelsk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Από τον ψαρά. Χτες καθαρίζα που φτάσαμε. To...
Tekst
Tilmeldt af khalili
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Από τον ψαρά.
Χτες καθαρίζα που φτάσαμε.
To βράδυ δεν είχα κουράγιο να μπω.
Την έπεσα μπροστά sto τζάκι.
Όταν πηγα για τσίσα κατά τις 3 μπήκα λίγο sto φέις.
Δεν φάγαμε γιαούρτι.
Ίσως ήταν η μόνη παρέλαση που δεν είχε εκτροπα.

Titel
From the fisherman. Yesterday I cleaned up as we arrived.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af quijote1971
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

From the fisherman.
Yesterday I cleaned up as we arrived.
In the evening I didn't have the courage to log on.
I fell asleep in front of the fireplace.
When I went to pee around 3, I logged into facebook a bit.
We didn't eat yogurt.
Maybe it was the only parade with no riots.
Bemærkninger til oversættelsen
"I didn't have the courage to log on" or "I didn't have the energy to go online" - depending on the context
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 30 December 2011 11:31