Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Islandsk-Svensk - Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: IslandskSvensk

Kategori Ord - Uddannelse

Titel
Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að...
Tekst
Tilmeldt af juhlstein
Sprog, der skal oversættes fra: Islandsk

Gefðu savalas sleikjó, svo að hann hætti að skjálfa.

Titel
Ge Savalas en godisklubba, så han slutar att skaka.
Oversættelse
Svensk

Oversat af pias
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Ge Savalas en godisklubba, så han slutar att skaka.
Senest valideret eller redigeret af lenab - 16 Maj 2010 12:17





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Maj 2010 09:21

pias
Antal indlæg: 8113
Hello Ernst

No one to vote on this one (I think it's correct!) Can you please confirm/ provide a bridge?

CC: Bamsa

16 Maj 2010 09:31

Bamsa
Antal indlæg: 1524
Sure Pia

here is a bridge:
Give Savalas a lollipop so he stops trembling

16 Maj 2010 10:08

pias
Antal indlæg: 8113
So, I've to correct it!! I thought it was "THE lollipop". THANKS a lot

Lena / Pia,

jag har "stängt av" omröstningen... skulle någon av er kunna godkänna den nu? xx

16 Maj 2010 10:12

pias
Antal indlæg: 8113

16 Maj 2010 12:17

lenab
Antal indlæg: 1084
Klart!!

16 Maj 2010 13:35

Bamsa
Antal indlæg: 1524
If it was "THE lollipop" it would have been "sleikjóINN"

16 Maj 2010 14:35

pias
Antal indlæg: 8113
TACK Lena

Ah, I thought "lollipop" was a neuter noun. I will never learn what is what... and what ending it will take Thanks anyway, Ernst!