Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Fransk - Entre deux mondes

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskKinesisk (simplificeret)
Efterspurgte oversættelser: Andre sprog

Kategori Sætning - Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
Entre deux mondes
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af gentleboy
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Entre deux mondes
Bemærkninger til oversættelsen
Cette phrase est dans un contexte poétique, signifiant l'état d'esprit d'un être en lutte entre 2 forces, 2 choix, 2 chemins à prendre. Ma mère me disait tout le temps cette petite phrase de son vivant et c'est ma façon de lui rendre hommage et de toujours me souvenir d'elle que je me fais tatouer cela sur l'avant bras!
J'aimerais que ça soit en mandarin car j'aime bien la calligraphie de cette langue et aussi qu'il n'y ait que moi qui en sache la signification!
-------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST

REQUESTED OTHER LANGUAGE : MANDARIN CHINESE : 官話
Senest redigeret af Francky5591 - 30 Marts 2010 23:47





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Marts 2010 08:03

ilya1
Antal indlæg: 4
Between two worlds
This sentence is in a poetic context, meaning the state of mind of a running battle between 2 forces 2 choices, 2 paths to take. My mother was always saying that little sentence of his lifetime and this is my way of paying tribute to him and always remember her as I do this tattoo on the forearm!
I wish it was in Mandarin because I like the calligraphy of the language and also that there is only me who knows the meaning!
-------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE: REQUEST ACCEPTED

REQUESTED OTHER LANGUAGE: Mandarin Chinese: 官 话