Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Svensk - Recept Köfte

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskSvensk

Kategori Forklaringer - Mad

Titel
Recept Köfte
Tekst
Tilmeldt af robaro
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Tüm malzemeyi bir kaba koyup 5 dakika iyice yoğurun.
Köfte Harcı ile yoğrulmuş kıymayı istediğiniz biçimde şekillendirip pişirebilirsiniz.

Titel
Recept på Köfte.
Oversættelse
Svensk

Oversat af pias
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Lägg alla ingredienser i en skål och blanda väl i 5 minuter. Du kan forma köttfärsen, i vilken du tillsatt köttbullsblandningen, hur du vill och anrätta den.
Senest valideret eller redigeret af lenab - 12 August 2009 18:11





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 August 2009 13:06

lenab
Antal indlæg: 1084
Hej!
Har du fått en bro till denna?
Jag har lite synpunkter på sista delen.

11 August 2009 14:15

pias
Antal indlæg: 8113
Nix! Jag översatte från den engelska godkända

12 August 2009 16:42

lenab
Antal indlæg: 1084
Hej!
Vad säger du om denna ändring??

"Du kan forma köttfärsen, i vilken du tillsatt köttbullsblandningen, hur du vill och anrätta den."

12 August 2009 17:25

pias
Antal indlæg: 8113
Helt ok att ta bort parentesen! Men varför vill du korta ner meningen? "the kneaded" innebär väl "den blandade"... för mycket upprepning?

12 August 2009 17:44

lenab
Antal indlæg: 1084
Ja, det blir blandning på blandning

Ordagrant står det ungefär
"köttbullsblandningen knådad med köttfärsen kan du forma i vilken form du vill och tillaga."
Men Turkiskan bakar in så mycket i varje ord, så det går inte att översätta till OK svenska om man tar det HELT ordagrant.

12 August 2009 18:09

pias
Antal indlæg: 8113
Korr.