Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Spansk - come sto?non lo so..è un periodo un pò strano......

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskSpansk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

Titel
come sto?non lo so..è un periodo un pò strano......
Tekst
Tilmeldt af diablita
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

come sto?non lo so..è un periodo un pò strano...
vorrei che alcune cose cambiassero ma non ci riesco a farle cambiare
vecchi mostri che rovinano il presente..

Titel
¿Cómo estoy?
Oversættelse
Spansk

Oversat af italo07
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

¿Cómo estoy? No lo sé...es un período un poco raro...
Quisiera que algunas cosas cambiasen pero no consigo hacerlas cambiar
viejos monstruos que destruyen el presente.
Bemærkninger til oversættelsen
Alternativa:

viejos monstruos que "arruinan" el presente

guilon 13/09/08
Senest valideret eller redigeret af guilon - 13 September 2008 22:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 September 2008 01:19

guilon
Antal indlæg: 1549
Original:

"¿Cómo estoy? No lo sé...es un período un poco raro...
Quisiera che algunas cosas cambiarían pero no consigo a hacerlas cambiar monstruos viejos que destruyen el presente."

11 September 2008 02:27

pirulito
Antal indlæg: 1180
También podría ser: Viejos monstruos que arruinan el presente.