Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hollandsk-Svensk - Indien u voor een bijzonder snelle en betrouwbare...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HollandskPolskSvensk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Indien u voor een bijzonder snelle en betrouwbare...
Tekst
Tilmeldt af Edyta223
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk

Indien u voor een bijzonder snelle en betrouwbare auto kijkt die plezier is om aan u te rijden zult deze unieke gelegenheid niet willen

Titel
Bil för nöjes skull.
Oversættelse
Svensk

Oversat af Akinom64
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Om du letar efter en ovanligt snabb och tillförlitlig bil, nöje att köra är din motivation, då är just detta tillfälle, det enda av sin sort som man bör utnyttja!
Senest valideret eller redigeret af pias - 7 Oktober 2008 21:53





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 Oktober 2008 10:02

pias
Antal indlæg: 8113
Hej Akinom64
Jag förstår inte holländska, här är dock några förslag för att få den svenska texten mer flytande. Vad tror du om dessa ändringar, funkar de?

Om du letar efter en ovanligt snabb och osviklig bil, nöje att köra är din motivation, då är just detta tillfälle, det enda av sin sort som man bör utnyttja!

5 Oktober 2008 10:17

Akinom64
Antal indlæg: 12
Hej Pia
Ja, det känns rätt så bra.
Må så gott!

5 Oktober 2008 10:19

pias
Antal indlæg: 8113
Då korr. jag, och så kör vi en omröstning sedan.

5 Oktober 2008 10:22

pias
Antal indlæg: 8113
Originalöversättning:
Om du letar efter en ovanlig snabb och osviklig bil, nöje att köra är din motivation, då är det just den enda i sin sort tillfälle som man bör utnyttja!

5 Oktober 2008 10:20

Akinom64
Antal indlæg: 12
Japp

7 Oktober 2008 16:54

pias
Antal indlæg: 8113
Akinom,
betydelsen verkar helt rätt i din översättning, men jag funderar på om inte "tillförlitlig" är ett bättre ord när det gällern bilar. (Istället för "osviklig" ) Vad tror du?

7 Oktober 2008 21:35

Akinom64
Antal indlæg: 12
Hej Pias,
"tillfärlitlig" är mkt mer passande

7 Oktober 2008 21:50

pias
Antal indlæg: 8113
Då korr. jag det och godkänner sedan.