Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Arabisk-Fransk - سأذهب غدا قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskFransk

Kategori Poesi - Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
سأذهب غدا قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء...
Tekst
Tilmeldt af meriem satta
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk

سأذهب غدا
قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء
غياب ذلك البلد يحز في نفسي
و يألمني
النبات الطيوب البساتين
الأعشاب البحرية
و سكينة الحقول بعد الحصاد
و قمم الجبالحيث تنعكس ظهراأشعة الشمس المتوهجة
و الأموات الراقدون في بطن الأرض العميقة
Bemærkninger til oversættelsen
bonjour, pourriez vous me traduire ce text vers le français de france la plus rapide possible merci

Titel
Je m’en irai demain avant que le soleil ne s’élève haut dans le ciel
Oversættelse
Fransk

Oversat af bernard de vernon
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Je m’en irai demain
Avant que le soleil ne s’élève haut dans le ciel
L’absence de cette contrée déchire mon âme
Et me fait souffrir
Plantes fragrances et jardins
Herbes marines
Silence des pâturages après la récolte
Sommets des montagnes qui, vers midi, reflètent le soleil rougeoyant
Et les morts qui reposent dans les entrailles de la terre profonde.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 10 Juli 2008 17:01