Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Espanja - che è succeso non lo so, che me hai fatto non lo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEspanjaRomania

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
che è succeso non lo so, che me hai fatto non lo...
Teksti
Lähettäjä Suastegui
Alkuperäinen kieli: Italia

che è succeso non lo so, che m'hai fatto non lo so, so soltanto che se te ne vai io morirò.

non lo so so soltanto che se te ne vai so soltanto che se te vai e non ritorni.
Huomioita käännöksestä
Urgente por favor.

Otsikko
qué ha ocurrido, no lo sé, qué me has hecho
Käännös
Espanja

Kääntäjä guilon
Kohdekieli: Espanja

qué ha ocurrido, no lo sé, qué me has hecho, no lo sé, sólo sé que si te vas yo me muero.

no lo sé, sólo sé que si te vas, sólo sé que si te vas y no regresas.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 16 Marraskuu 2007 10:32