Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - I'm not her, I'm not she, I aint perfect I'm just ME

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaItaliaBulgariaPortugaliArabia

Otsikko
I'm not her, I'm not she, I aint perfect I'm just ME
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Caamila
Alkuperäinen kieli: Englanti

I'm not her, I'm not she, I aint perfect I'm just ME
Huomioita käännöksestä
I edited "im" with "I'm" (10/30francky)
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 29 Lokakuu 2007 22:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Lokakuu 2007 22:05

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
As I said above, I edited "im" with "I'm", but it remains a little mistake in this English text : "I aint", I don't think it is correct, but I maybe wrong, as I'm not an English expert and as my English isn't perfect...

30 Lokakuu 2007 00:08

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Francky - I aint should be I ain't and it's used only in very informal language. What is strange is I'm not she.