Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Unkari - vaya cara de engendro total

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaUnkari

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
vaya cara de engendro total
Teksti
Lähettäjä betsan
Alkuperäinen kieli: Espanja

vaya cara de engendro total

Otsikko
Menjél, szörnypofa!
Käännös
Unkari

Kääntäjä Cisa
Kohdekieli: Unkari

Menjél, szörnypofa!
Huomioita käännöksestä
Mivel gondolom, ez egy sértés, azért fordítottam így. A jelentése szovegkornyezet nélkul nem igazán tiszta. :S Engendro, engendrar- monstrosity, engender, hazugság súlyosbodása....
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Cisa - 9 Elokuu 2007 11:18