Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ranska - Não precisa se desculpar!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiRanskaSuomi

Kategoria Lause

Otsikko
Não precisa se desculpar!
Teksti
Lähettäjä richou56100
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Não precisa se desculpar!

Otsikko
Tu n'as pas besoin de t'excuser!
Käännös
Ranska

Kääntäjä richou56100
Kohdekieli: Ranska

Tu n'as pas besoin de t'excuser!
Huomioita käännöksestä
ou "tu n'as pas besoin de te justifier"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 20 Kesäkuu 2007 16:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Kesäkuu 2007 15:13

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Ou encore "il n'y a pas besoin de se justifier", "desculpar" ayant également cette signification ...
Quant à besoin, c'est "precisão", pas "precisa"
Est-ce que ce ne serait pas plutôt "tu n'as pas besoin de te justifier"?

20 Kesäkuu 2007 15:20

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Then it was confirmed by Thais, it means " tu n'as pas besoin de t'excuser", ou "tu n'as pas besoin de te justifier".
So, I'll edit then ask for the English one to be edited as well.

20 Kesäkuu 2007 15:31

thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
One thing:
The user that asked the translation did the french translation?

20 Kesäkuu 2007 15:44

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
It seems that he did it, it happens sometimes that requesters do translations of their own requests, maybe they want to test the site and see how it works (?)...

20 Kesäkuu 2007 20:00

thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Yes, he is a new user.