Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



11Alkuperäinen teksti - Turkki - hiç sevmedim kimseyi ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiHollanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
hiç sevmedim kimseyi ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä karzani
Alkuperäinen kieli: Turkki

hiç sevmedim kimseyi senin kadar, hiç yüreğim yanmadı inan bu kadar...
ben seni, unutmak için sevmedim
Huomioita käännöksestä
diacritics and typo edited (smy)
the original text before edits was:

"hic secmedim kimseyi senin kadar, hic yuregim yanmadi inan bukadar...
ben seni, unutmak icin sevmedim"
Viimeksi toimittanut smy - 10 Helmikuu 2008 09:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Elokuu 2007 12:37

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Please, when there are no diacritics in the source-text as there should be, submit this text in the "meaning only" mode, thanks!