Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Italia-Ranska - "Mia bella e graziosa, fiore di Lillà."

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliKroaattiEspanjaSaksaPuolaItaliaKreikkaTanskaRanskaEnglantiKiinaTurkkiVenäjäKiina (yksinkertaistettu)HepreaArabiaJapaniHollantiKoreaLatina

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
"Mia bella e graziosa, fiore di Lillà."
Teksti
Lähettäjä tiftif
Alkuperäinen kieli: Italia Kääntäjä Xini

"Mia bella e graziosa, fiore di Lillà."
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
"Ma belle et jolie, fleur de Lilas."
Käännös
Ranska

Kääntäjä nava91
Kohdekieli: Ranska

"Ma belle et jolie, fleur de Lilas."
Huomioita käännöksestä
Je ne sais pas comment s'appelle la fleur... Lille?
- Lila...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 12 Joulukuu 2010 08:52