Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - Ir a marchas forzadas

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglanti

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Ir a marchas forzadas
Teksti
Lähettäjä carmepla
Alkuperäinen kieli: Espanja

Ir a marchas forzadas
Huomioita käännöksestä
This is a common expression in Spanish when something has to go faster than it would by natural means. I need an equivalent expression in English, not a plain translation.

Otsikko
to move along at a fast pace
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanEnglanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

to move along at a fast pace
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 13 Maaliskuu 2007 14:18