Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
.     .



Käännös - Englanti-Kreikka - Automatically-translation-administrator.

Tämänhetkinen tilanne Hyväksytty käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEsperantoRanskaSaksaKatalaaniEspanjaJapaniHollantiArabiaTurkkiBulgariaRomaniaPortugaliHepreaItaliaVenäjäAlbaaniRuotsiSuomiSerbiaTanskaKiina (yksinkertaistettu)KreikkaKroaattiKiinaPuolaEnglantiUnkariNorjaKoreaTšekkiPersian kieliBrasilianportugaliSlovakkiIslannin kieli
Pyydetyt käännökset: SloveeniKlingonHindiVietnaminKurdi

Kategoria Selitykset - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Automatically-translation-administrator.
Teksti
Lähettäjä jp
Alkuperäinen kieli: Englanti

This is the list of the number of characters needed to translate an English text of 100 characters to each language. These values determine the cost (number of points) of each text submitted. The values are automatically improved and upgraded each time a translation is accepted by an Expert or an Administrator.

Otsikko
Αυτόματα-μετάφραση-υπεύθυνος.
Käännös
Kreikka

Kääntäjä stellach
Kohdekieli: Kreikka

Αυτή είναι η λίστα με τους αριθμούς των χαρακτήρων που χρειάζονται για να μεταφράσει κανείς ένα αγγλικό κείμενο 100 χαρακτήρων σε κάθε γλώσσα.Αυτές οι αξίες βελτιώνονται και ανανεώνονται κάθε φορά που μία μετάφραση γίνεται δεκτή από ένα ειδικό ή ένα υπεύθυνο.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jp - 31 Heinäkuu 2006 22:52