Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Alkuperäinen teksti - Ranska - Les logiciels de traduction automatique,...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Ranska

Kategoria Lause - Koulutus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Les logiciels de traduction automatique,...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Nah Mohamed Vall
Alkuperäinen kieli: Ranska

Les premiers logiciels de traduction automatique, créés à partir de l’hypothèse que la traduction était une recherche de correspondance de mots, se sont vite révélés inadéquats, puisque ni le sens général du texte, ni les caractéristiques syntaxiques indispensables ne pouvaient se transférer correctement dans le texte d’arrivée, confirmant ce faisant que l’activité de traduction était une recherche et une reformulation du sens et non des mots.
Huomioita käännöksestä
Arabe standard
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 17 Heinäkuu 2012 22:24