Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Venäjä - notizia

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäItalia

Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
notizia
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä ornella8
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Я оставила после пяти лет своего... это было трудное решение... но так лучше для обоих.

Huomioita käännöksestä
Before: "Ja ostavila posle piati let svojego.... bilo trudnoje resenije...no lucse dlia dvoix"

Rewrote in cyrillic with minor corrections

~Siberia~
Viimeksi toimittanut Siberia - 29 Helmikuu 2012 08:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Helmikuu 2012 21:48

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi maki

Could this be Serbian

CC: maki_sindja

29 Helmikuu 2012 00:31

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
This could be Russian.
Am I right?

CC: ramarren Siberia

29 Helmikuu 2012 06:24

Siberia
Viestien lukumäärä: 611
Maki_sindja you are right!

It's Russian and it's acceptable according to our rules.

Bamsa, would you change a flag so I could rewrite it in cyrillic?


29 Helmikuu 2012 07:28

ramarren
Viestien lukumäärä: 291
Yes, it is Russian

29 Helmikuu 2012 08:41

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Thanks all

Flag is changed to Russian ...