Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Latina - Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiLatina

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...
Teksti
Lähettäjä zynppankkkkk
Alkuperäinen kieli: Turkki

Seni çok özledim "benim denizim",tahmin edemeyeceğin kadar çok hem de...
Huomioita käännöksestä
benim denizim öbeği mare nostrum'dan esinlenme sadece bizim deniz yerine benim deniz anlamı çıksın istiyorum.ayrıca bu öbek tırnak içinde olmalı lütfen sadece buna dikkat edin.şimdiden teşekkürler

Otsikko
Te tam suspiro, mare meum
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Te tam suspiro, mare meum, etiam maius quam fingere potes.
Huomioita käännöksestä
Bridge by cheesecake:
"I miss you so much, "my sea", even more than you can imagine. "

Literally it says: "... even so much that you cannot imagine"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 16 Heinäkuu 2010 19:54