Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



40Käännös - Turkki-Brasilianportugali - seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiPortugaliBrasilianportugali

Kategoria Chatti - Ruoka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor...
Teksti
Lähettäjä Renata.loredo
Alkuperäinen kieli: Turkki

seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor geliyor bana
her an içimdesin
her an kalbimdesin

Otsikko
Te amo, te desejo. É muito difícil para mim...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Sweet Dreams
Kohdekieli: Brasilianportugali

Amo você, desejo você. É difícil para mim, viver sem você.
Você está sempre dentro de mim.
Você está sempre dentro do meu coração.
Huomioita käännöksestä
Ponte por baixo da tradução rejeitada.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 16 Toukokuu 2009 19:37