Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - nasilsin sevgilim ellerinden operim

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRomaniaEspanja

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
nasilsin sevgilim ellerinden operim
Teksti
Lähettäjä cryss20
Alkuperäinen kieli: Turkki

nasilsin sevgilim ellerinden operim

Otsikko
How are you my love? I kiss your hands
Käännös
Englanti

Kääntäjä Eylem14
Kohdekieli: Englanti

How are you my love? I kiss your hands
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 29 Tammikuu 2009 12:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Tammikuu 2009 11:49

turkishsoldier1986
Viestien lukumäärä: 10
How are you my darling? I kiss your hands

29 Tammikuu 2009 19:33

Eylem14
Viestien lukumäärä: 43
The translation of sevgilim is not my darling turkishsoldier1986 but my love (as it is literally my love).