Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



62Käännös - Saksa-Ranska - Ich liebe dich über alles. Du bist die Liebe...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaRanskaEnglantiSerbiaTurkkiEsperantoBrasilianportugaliSlovakkiKroaatti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Ich liebe dich über alles. Du bist die Liebe...
Teksti
Lähettäjä gamine
Alkuperäinen kieli: Saksa

Hi mein Schatz! Ich liebe dich über alles. Du bist die Liebe meines Lebens. Ich vermisse dich!

Es gibt nichts was ich mehr lieben könnte als dich!

Otsikko
Je t'aime par dessus tout.
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

Coucou mon trésor ! Je t'aime par dessus tout. Tu es l'amour de ma vie. Tu me manques !
Il n'y a rien que je ne puisse aimer plus que toi !
Huomioita käännöksestä
"Il n'y a personne que je "
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 8 Heinäkuu 2008 08:55