Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kroaatti-Ranska - Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KroaattiRanska

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....
Teksti
Lähettäjä lolote974
Alkuperäinen kieli: Kroaatti

Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje. Trebat ću malo pomoći i od tebe. Jedan naš prijatelj - super govori francuski, želi s nama surađšivati za francuske turiste. On zimi ćesto boravi u Parizu i pokušavamo doći do nekih kontakta za slijedeću sezonu. On će ti to sve napisati na francuski i ako nam budeš mogla nešto pomoći ili preporučiti bit ćemo ti jako zahvalni.

Otsikko
Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux...
Käännös
Ranska

Kääntäjä Anouchka
Kohdekieli: Ranska

Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux. J'aurai besoin d'un peu d'aide de ta part aussi. L'un de nos amis, qui parle très bien le français, aimerait collaborer avec nous dans le cadre des touristes français. L'hiver, il est très souvent à Paris et nous sommes en train d'essayer de trouver quelque accointance pour la saison prochaine. Il va t'écrire tout ça en français et si tu pouvais nous venir un peu en aide ou nous recommander quelqu'un, nous t'en serions très reconnaissants.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 27 Maaliskuu 2008 09:21