Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Kroatisk-Fransk - Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: KroatiskFransk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Tittel
Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....
Tekst
Skrevet av lolote974
Kildespråk: Kroatisk

Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje. Trebat ću malo pomoći i od tebe. Jedan naš prijatelj - super govori francuski, želi s nama surađšivati za francuske turiste. On zimi ćesto boravi u Parizu i pokušavamo doći do nekih kontakta za slijedeću sezonu. On će ti to sve napisati na francuski i ako nam budeš mogla nešto pomoći ili preporučiti bit ćemo ti jako zahvalni.

Tittel
Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Anouchka
Språket det skal oversettes til: Fransk

Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux. J'aurai besoin d'un peu d'aide de ta part aussi. L'un de nos amis, qui parle très bien le français, aimerait collaborer avec nous dans le cadre des touristes français. L'hiver, il est très souvent à Paris et nous sommes en train d'essayer de trouver quelque accointance pour la saison prochaine. Il va t'écrire tout ça en français et si tu pouvais nous venir un peu en aide ou nous recommander quelqu'un, nous t'en serions très reconnaissants.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 27 Mars 2008 09:21