Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaBulgariaEnglantiTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...
Teksti
Lähettäjä smy
Alkuperäinen kieli: Espanja

vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena Robarle melodias para hacerte una cancion ..
Huomioita käännöksestä
una cancion

Otsikko
It's worth ttaking a thousand turns around the full moon...
Käännös
Englanti

Kääntäjä hitchcock
Kohdekieli: Englanti

It's worth taking a thousand turns around the full moon.
Stealing melodies to do a song for you...
Huomioita käännöksestä
whats the name of the song?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 7 Tammikuu 2008 16:30