Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .


Aproveitei a viagem...

Geral

Resultados 1 - 11 de 11
1
Autor
Mensagem

23 Agosto 2008 01:41  

thathavieira
Número de Mensagens: 2247
... e recebi um pedido de tradução especial do Memorial Padre Cícero em Juazeiro de Norte.
Fiquei pasma ao ver as legendas do museu traduzidas automaticamente... Falei do cucumis e recebi uma resposta:

"Prezada Sra.,
Temos o maior interresse de ter nossas legendas traduzidas corretamente para o inglês, solicitamos que entre em contato conosco a fim de informarmos as suas condições (se por divulgação do nome do site ou pagamento) para realização do referido trabalho.

Atenciosamente,

Administração do Memorial Padre Cícero"




Vamos dividir a grana?

CC: goncin casper tavernello Angelus
 

23 Agosto 2008 02:08  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Será?
Eu não acho que eu tenho competência o suficiente para fazê-lo, ainda mais por dinheiro.
 

23 Agosto 2008 02:14  

thathavieira
Número de Mensagens: 2247
Não firmei nenhum contrato e desde o princípio minha intenção foi voluntária.

Sei que competência maior do que a que está lá, temos... e de sobra.

Eles confirmaram a tradução automática.
 

23 Agosto 2008 02:19  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Já estou pensando seriamente...é uma responsabilidade das grandes.
Deve ser bastante coisa, não?
 

23 Agosto 2008 02:25  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Por exemplo: se forem só uma meia dúzia de plaquinhas, com pelo menos umas cem palavras, poderíamos facilmente deixar os Cucumistas se deleitarem com elas.
Maaaas, se for o mais provável: umas cem plaquinhas, umas placas de aviso, material de divulgação e guia, aí faria mais sentido fazer um trabalho offsite, e talvez cobrar, porque a maioria de nós não tem muito tempo de sobra (não estou sendo ganancioso, só acho que é bem mais justo).
 

23 Agosto 2008 03:01  

thathavieira
Número de Mensagens: 2247
Eu te entendo muito bem³.

Vamos ver qual será a opinião geral e depois veremos o que e como fazer.

Vou perguntar qual o tamanho do material.
 

23 Agosto 2008 03:06  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Se é pelo bem da cultura....
 

23 Agosto 2008 09:37  

Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
Uma tradução ao alemão eles não querem também?
 

24 Agosto 2008 17:14  

raissa_miawzawa
Número de Mensagens: 67
Que absurdo
Acho que no máximo eles vão quere inglês-espanhol. As outras línguas são meio desprestigiadas em rellação à cultura e ao turismo.
 

25 Agosto 2008 04:03  

thathavieira
Número de Mensagens: 2247
Ih Franz, não sei. Provavelmente não.
Não sei se muitos vão para lá... Mas se existirem, o Inglês quebra o galho... Não é a tôa que este idioma é considerado universal.

Se bem que alguns anos atrás havia placas com saudações em vários idiomas aqui em Fortaleza, o tempo foi passando e o Inglês foi difundindo around the world. :s

Será que o Fausto e o Ângelo viram este tópico? Inda num çi prónunciaru.

Ei Raíssa, ganhei mais turmas, êba.
 

27 Agosto 2008 02:16  

raissa_miawzawa
Número de Mensagens: 67
Pelo menos o inglês é fácil... Brincadeira!Brincadeira! Se fosse, qualquer asno (que nem eu) aprendia e sabia falar.
 
1