Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .


תיבת דואר נכנס - lilian canale

תוצאות 21 עד 40 מ קרוב ל688
<< הקודם1 2 3 4 5 6 7 •• 22 •••הבא >>
מחבר
הודעה

23 פברואר 2008 20:26  

Cinderella
מספר הודעות: 773
Hi Lilli,
The bridge is:

Grube, I want to check if you still have old phone number? Did you heare about free shares for citizens of Serbia? Ask in embassy. Milica, Vlada and aunty can take them.

Kiss
 

23 פברואר 2008 20:43  

Cinderella
מספר הודעות: 773
Lilli, wait a moment, I'll explaine.
 

23 פברואר 2008 20:49  

Cinderella
מספר הודעות: 773
In our country, our government is selling the part of public companies, and all citizens will take “free shares”. Do you understand now?
 

24 פברואר 2008 00:58  

Cinderella
מספר הודעות: 773
Yes, it's true. Even if the Serbian citizens are abroad, if they have Serbian citizenship or double citizenship, they have those shares. Very stupid, but true.
 

24 פברואר 2008 15:41  

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Thank you Lilian
 

25 פברואר 2008 10:31  

Cinderella
מספר הודעות: 773
Thanks a lot Lilli. The right time for a gift - today is my birthday.

Kiss
 

25 פברואר 2008 14:28  

Cinderella
מספר הודעות: 773
Yes!!! Happy Birthdays for us!

Kiss
 

26 פברואר 2008 14:42  

Cinderella
מספר הודעות: 773
http://www.youtube.com/watch?v=yj6cbM-h8xg

Kiss

Sorry I am late.
Also, I don't know how to use smiles except of and .
 

27 פברואר 2008 03:18  

pirulito
מספר הודעות: 1180
Hasta mañana, Lilian, me estoy durmiendo.

 

29 פברואר 2008 00:52  

Diego_Kovags
מספר הודעות: 515
Oi Lilly,
Recebi 0 nessa tradução?
http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_119529.html
 

29 פברואר 2008 01:58  

Diego_Kovags
מספר הודעות: 515
Muchas gracias Lilly!
 

1 מרץ 2008 10:41  

vane3114
מספר הודעות: 8
Which is your phrase or sentences to traduce? Where i find it?
 

2 מרץ 2008 07:36  

cnxtrans
מספר הודעות: 10
Sorry, I misunderstood.

The meaning of the Thai sentence is:
"Hello, nice to know you".

 

2 מרץ 2008 13:46  

vane3114
מספר הודעות: 8
¿Cuántos años tienes? ¿Qué has estado haciendo? (Cómo es tu vida) ¿Que haces?
 

5 מרץ 2008 22:09  

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Oh yes Lilian, I see, Francky has edited the translation.

 

6 מרץ 2008 21:48  

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Thanks, Lili. You've changed the avatar - the new one is very good!
 

8 מרץ 2008 20:17  

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
And if you do this in English, you can pass it to me as a bridge for the Bulgarian translation, which is also required... http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_122031.html

 

9 מרץ 2008 15:11  

Tantine
מספר הודעות: 2747
é melhore como isto
 

9 מרץ 2008 15:46  

Tantine
מספר הודעות: 2747
é melhore como isto
 

10 מרץ 2008 17:01  

Diego_Kovags
מספר הודעות: 515
Oi Lily, por que estranhou o "enviá-lo"?
 
<< הקודם1 2 3 4 5 6 7 •• 22 •••הבא >>