Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Suomių-Anglų - Olen mies, työssa kayvä ja vapaa-aika kuluu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SuomiųAnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Olen mies, työssa kayvä ja vapaa-aika kuluu...
Tekstas
Pateikta casper tavernello
Originalo kalba: Suomių

Olen mies, työssä käyvä ja vapaa-aika kuluu harrastusten parissa. Joskus risteilyllä, ei kaukomatkoja juurikaan.Karaoke-laulajia on kiva käydä kuuntelemassa.
Jos sattuu kohdalle rehellinen "oikea nainen", tunnistan varmaan.
Reipas, ei turhan perässä juokseva.
Olen rauhallinen luonne, en pälättäjä. Pukeudun yleensä rennosti.
Pastabos apie vertimą
É um texto de uma homem para uma mulher. Preferências pessoais, tipo de relacionamento desejado, algo assim.

Pavadinimas
I am a male, I have a job and I spend my free time with hobbies.
Vertimas
Anglų

Išvertė Maribel
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I am a male, I have a job and I spend my free time with hobbies. Sometimes I go on cruises, very seldom travelling to a far-away country. I like to listen to karaoke singers.
If I meet an honest "real woman", I am sure I'll recognise her.
Energetic, but not fussing around.
My character is peaceful, not babbling. I normally dress casually.
Pastabos apie vertimą
In Finland "a cruise" normally means a return trip to a neighbouring country (Sweden or Estonia). Energetic=spirited. Not babbling~not talking too much.
Validated by kafetzou - 26 gegužė 2007 06:37