Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Italų - Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųItalųAnglųVokiečių

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas

Pavadinimas
Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir...
Tekstas
Pateikta Witchy
Originalo kalba: Prancūzų

Délivrée à la demande de l'intéressé/e pour servir et valoir ce que de droit.
Pastabos apie vertimą
Je veux la traduction "officielle" pour cette formule. / I want the "official" translation for this sentence.

Pavadinimas
A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge...
Vertimas
Italų

Išvertė Witchy
Kalba, į kurią verčiama: Italų

A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge...
Pastabos apie vertimą
En français, la formule se met à la fin, mais en italien c'est plutôt en début: "A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge, si dichiara..."

In French, you find this sentence at the end of a letter, but in Italian, you find it at the beginning "A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge, si dichiara..."
Validated by Witchy - 5 gegužė 2007 08:05