Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Prancūzų - La famille est dans mon coeur pour ...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Namai / Šeima
Pavadinimas
La famille est dans mon coeur pour ...
Tekstas vertimui
Pateikta
Marco13
Originalo kalba: Prancūzų
La famille est dans mon coeur pour toujours.
12 sausis 2014 13:49
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 sausis 2014 13:46
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Bonjour Marco13
Selon notre quatrième règle, il est obligatoire, pour que le texte puisse être traduit, que celui-ci comporte au moins un verbe conjugué.
Aussi je vous propose de rajouter "est" entre "la famille" et "dans mon coeur", si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
j'attends votre réponse pour procéder (ou non) à la modification du texte et à sa remise dans les traductions demandées.
Bien cordialement,
Franck,
13 sausis 2014 10:20
Marco13
Žinučių kiekis: 1
ok pour le verbe dans ma phrase.
Cordialement