Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Olandų - I do believe her, though I know she lies.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanųPrancūzųSerbųŠvedųRumunųLenkųVokiečiųPortugalųTurkųOlandųIslandųLietuviųKatalonųPersų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
I do believe her, though I know she lies.
Tekstas
Pateikta alexfatt
Originalo kalba: Anglų

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Pastabos apie vertimą
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Pavadinimas
Ik geloof haar
Vertimas
Olandų

Išvertė p.s.
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Als mijn liefste zweert dat ze uit de waarheid bestaat, geloof ik haar, hoewel ik weet dat ze liegt.
Validated by Lein - 23 gruodis 2010 14:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 gruodis 2010 12:53

Lein
Žinučių kiekis: 3389
De vertaling voor bewerking:

Toen mijn liefde zweert dat ze wordt gemaakt van de waarheid, ik geloof haar, hoewel ik weet dat ze liegt.

Uitleg bij verbeteringen:

- 'toen' wordt alleen gebruikt voor een verwijzing naar het verleden; voor de tegenwoordige tijd moet 'als' worden gebruikt.
- 'mijn liefde' is de liefde die ik voel; 'mijn liefste' is de persoon die ik liefheb.
- ze wordt gemaakt -> gebeurt nu; ze is gemaakt -> is eerder gebeurd, of, zoals in deze tekst, ze bestaat uit
- ik geloof haar = hoofdzin; voor een bijzin moet de woordvolgorde worden omgedraaid.